В моих ногах на рентгене, сделанном после операции, видны шурупы. Стараюсь про это не думать 🙈.
А вы знаете, что рентгеновские лучи названы так в честь Вильгельма Конрада Рёнтгена, немецкого физика, научным открытием которого стало обнаружение в 1895 году Х-лучей? В честь него мы и говорим «сделать рентген».
Таких названий, ставших нарицательными, очень много. Часто мы и не задумываемся, почему так или иначе что-то называем.
Например: ксерокс, термос, памперс, аспирин, диктофон, фен, линолеум, унитаз, лейкопластырь, скотч.
Зачастую это названия брендов, которые первыми придумали эти предметы, либо названия, которые бренды дали своим изобретениям. Впоследствии обозначения стали нарицательными и уже любую клейкую ленту мы называем скотчем, а липкую медицинскую повязку – пластырем.
Такие слова называются эпонимами.
Эпоним (от греческого «давший имя») – имена собственные, которые стали впоследствии именами нарицательными.
Авторы и персонажи произведений, конечно, также оставляют эпонимический след.
Толстовка именуется так в честь Льва Толстого, который часто ходил в просторных тёплых рубахах, давших название подобной одежде, впоследствии ставшей спортивной.
Верных и преданных жён часто называют пенелопами, как героиню эпоса Гомера, которая стойко ждала двадцать лет своего Одиссея.
Любвеобильных мужчин, не имеющих моральных ограничений, кличут донжуанами, от имени персонажа многих произведений Дона Жуана (Дона Хуана).
Сердцеедов, разбивающих дамские сердца, – ловеласами. Это понятие также родилось благодаря литературному персонажу – безжалостному соблазнителю Роберту Ловеласу из романа Сэмюэля Ричардсона «Кларисса».
Ревнивого мужа нарекают Отелло, в честь шекспировского героя одноимённой трагедии.
Аналитически мыслящего человека, находящегося во всем логические связи, именуют Шерлоком Холмсом, вспоминая знаменитого сыщика из произведений Артура Конан-Дойла.
Мужчин-лоботрясов, живущих на содержании женщин, обзывают альфонсами, по имени героя-любовника из комедии Александра Дюма-сына «Мосье Альфонс».
Самовлюблённых людей – нарциссами, в честь героя древнегреческого мифа Нарцисса, юноши, влюблённого в собственное отражение.
Безудержное вранье, легкомыслие, хвастовство и никчемность именуют хлестаковщиной, в честь героя комедии Гоголя «Ревизор» Хлестакова.
Противостояние общепринятым правилам поведения, отрицание и несоблюдение традиций и обычаев, грубый материализм называют базаровщиной, от фамилии Базарова, героя романа Тургенева «Отцы и дети».
Личностный застой, апатию и лень называют обломовщиной. Это явление описано в произведении Гончарова «Обломов». Главный герой романа сам характеризовал так свой образ жизни, делая акцент на склонности к созерцательному, неторопливому восприятию мира.
Трудолюбивую, скромную девушку нарекают золушкой. Интересно, что это понятие используется и в адрес небогатых девушек, которые вышли замуж за высокопоставленных или обеспеченных людей и нашли своё счастье.
Вот так литературные герои помогают познавать мир, давая людям ёмкие определения. Толстовка не в счёт, вы же понимаете, это другое :).
Кулинарные эпонимы также отлично приживаются. Надеюсь, вы не голодны:
Салат «Оливье», именуется так в честь придумавшего его французского повара.
Знаменитый «бефстроганов» назван по имени русского графа Александра Строганова.
Пирог «Шарлотка» гордо несёт своё имя от королевы Шарлотты Мекленбург-Стрелицкой, супруги английского короля Георга III, обожавшей яблоки.
«Пожарские котлеты» получили название по фамилии придумавшей блюдо жены трактирщика Дарьи Пожарской.
Изысканный десерт из безе со взбитыми сливками, свежими фруктами и ягодами «Анна Павлова» отсылает к прекрасной русской балерине.
Я всегда пеку осенью «Шарлотку» с кислыми антоновскими яблоками, а в кафе при случае лакомлюсь «Павловой».
А что из этого любите вы?