В этом плейлисте будут стихи известных советских и российских писателей!?
Многие любимые с детства стихи, являются переводом с английского!?
Встречаются даже 2 разных перевода одного и того же стиха:
Самуил Маршак и Корней Чуковский сделали перевод Робин-Боббин:
Маршак назвал перевод Робин-Боббин, а Чуковский Барабек??
Очевидно,что тогда это было трендом??♂️
Но в своих видео, я обычно пишу не перевод такого-то писателя, а АВТОР перевода ??
Потому что по сути, наши писатели не дословно переводили стихи, а как бы сочиняли свои?
Детские стихи, рассказы имеют свою магию, которую я стараюсь донести через свои аудиокниги,
аудиостихи, их можно как удобно называть!
И конечно я стараюсь делать к ним свой уникальный ″видеоряд″☕?
Продвигайте в ТОП понравившиеся видео, чтобы я понимал что васм больше нравится?
Подписывайтесь на канал Мишкина книжка!
Читайте и слушайте с удовольствием?
?♂️ Поддержать автора вы можете здесь:
https://yoomoney.ru/to/41001181