Очень часто встречаются фразы которые при переводе с английского на русский не становятся понятнее. Если вы встретились с такой ситуацией то скорее всего вам попался фразеологизм или проще говоря идиома.
Фразеологизм, или фразеологический оборот, — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
Фразеологические обороты изучаются фразеологией.