СВЕТЕ ТИХИЙ Г. Лапаев | EccLesiA Ensemble
СВЕТЕ ТИХИЙ Геннадий Никифорович Лапаев «Свете тихий» — один из древнейших поэтических текстов христианской церкви. Этот гимн Спасителю поется на вечернем богослужении и здесь Христос называется Тихим Светом. Представим себе вечер, солнечный закат. Человек благодарит Господа за прожитый день. Но вместе с заходящим солнцем молитва его не угасает, потому что Христос остается среди людей и Он истинный Свет. «Тихий свет святой Славы Бессмертного Отца Небесного, Иисусе Христе! Достигнув времени заката, видев свет вечерний, воспеваем Отца и Сына и Святого Духа Бога. Ты, Сын Божий, дающий жизнь, достоин во все времена быть воспеваемым голосами преподобных. Потому мир Тебя прославляет». (из журнала "Фома": https://foma.ru/svete-tihiy.html) Это песнопение Геннадия Никифоровича Лапаева мы исполнили в оригинале, без переложения, т.к. оно написано для трех голосов. С благодарностью автору за прекрасную музыку публикуем нашу запись. Ноты можно приобрести в православных нотных магазинах, например здесь: https://lavrapodarok.ru/catalog/noty/noty_svete_tikhiy_dlya_nebolshogo_khora_g_n_lapaev_tver_b_f_myagk_p_siniy/ Сборник называется "Свете Тихий (для небольшого хора)", содержит 16 вариантов этого песнопения авторства Г.Лапаева для самых разных составов. Исполненное нами произведение - первое в сборнике. В исполнении ансамбля духовной музыки EccLesiA Регент: Ксения Шевелкина https://www.youtube.com/@ela.ensemble https://vk.com/ela.ensemble Записано, сведено и спродюсировано Серафимом Ханишем. https://www.youtube.com/@UCNm2PfRwMiPx6s3SeFBreQw -------------------- O Gladsome Light / Peaceful Light Gennady Nikophorovich Lapaev “O Gladsome Light” is one of the oldest poetic texts of the Christian Church. This hymn to the Savior is sung at the evening service, and here Christ is called the “Gladsome” or “Peaceful” Light (Greek Φως ιλαρόν). Imagine an evening, a sunset. A man thanks the Lord for the day he lived. But together with the setting sun, his prayer does not fade away, because Christ remains among His people and He is the true Light. O Gladsome Light of the holy glory of the Immortal Father, heavenly, holy, blessed Jesus Christ. Now we have come to the setting of the sun and behold the light of evening. We praise God: Father, Son, and Holy Spirit. For it is right at all times to worship Thee with voices of praise, O Son of God and Giver of Life, therefore all the world glorifies Thee. (https://orthodoxwiki.org/Phos_Hilaron) We performed this chant by Gennady Nikiforovich Lapaev in its original setting, without transcription, because it was originally written for three voices. With gratitude to the composer for his wonderful music, we publish our record. Sheet music can be purchased at Orthodox music shops, for example here: https://lavrapodarok.ru/catalog/noty/... The collection is called "Свете Тихий (для небольшого хора)", translated as “Quiet Light (for a small choir)." It contains 16 versions of this hymn by G. Lapaev for a variety of compositions. The work performed by us is the first in the collection. Performed by the Sacred Music Ensemble EccLesiA Regent: Ksenia Shevelkina / @ela.ensemble https://vk.com/ela.ensemble Recorded, mixed and produced by Seraphim Hanisch. / @ucnm2pfrwmipx6s3... Reproductions of paintings used in the video: Tatyana Yushmanova Sunset on the White Sea worship cross Evening on Valaam. Nikolsky Skete Balaam. Monastery bay Mikhail Nesterov Solovki Maria Zanoga Kizhi. "Chapel of the Savior Not Made by Hands". (Prayer for the Fatherland) Eternal way. The central part of the triptych
СВЕТЕ ТИХИЙ Геннадий Никифорович Лапаев «Свете тихий» — один из древнейших поэтических текстов христианской церкви. Этот гимн Спасителю поется на вечернем богослужении и здесь Христос называется Тихим Светом. Представим себе вечер, солнечный закат. Человек благодарит Господа за прожитый день. Но вместе с заходящим солнцем молитва его не угасает, потому что Христос остается среди людей и Он истинный Свет. «Тихий свет святой Славы Бессмертного Отца Небесного, Иисусе Христе! Достигнув времени заката, видев свет вечерний, воспеваем Отца и Сына и Святого Духа Бога. Ты, Сын Божий, дающий жизнь, достоин во все времена быть воспеваемым голосами преподобных. Потому мир Тебя прославляет». (из журнала "Фома": https://foma.ru/svete-tihiy.html) Это песнопение Геннадия Никифоровича Лапаева мы исполнили в оригинале, без переложения, т.к. оно написано для трех голосов. С благодарностью автору за прекрасную музыку публикуем нашу запись. Ноты можно приобрести в православных нотных магазинах, например здесь: https://lavrapodarok.ru/catalog/noty/noty_svete_tikhiy_dlya_nebolshogo_khora_g_n_lapaev_tver_b_f_myagk_p_siniy/ Сборник называется "Свете Тихий (для небольшого хора)", содержит 16 вариантов этого песнопения авторства Г.Лапаева для самых разных составов. Исполненное нами произведение - первое в сборнике. В исполнении ансамбля духовной музыки EccLesiA Регент: Ксения Шевелкина https://www.youtube.com/@ela.ensemble https://vk.com/ela.ensemble Записано, сведено и спродюсировано Серафимом Ханишем. https://www.youtube.com/@UCNm2PfRwMiPx6s3SeFBreQw -------------------- O Gladsome Light / Peaceful Light Gennady Nikophorovich Lapaev “O Gladsome Light” is one of the oldest poetic texts of the Christian Church. This hymn to the Savior is sung at the evening service, and here Christ is called the “Gladsome” or “Peaceful” Light (Greek Φως ιλαρόν). Imagine an evening, a sunset. A man thanks the Lord for the day he lived. But together with the setting sun, his prayer does not fade away, because Christ remains among His people and He is the true Light. O Gladsome Light of the holy glory of the Immortal Father, heavenly, holy, blessed Jesus Christ. Now we have come to the setting of the sun and behold the light of evening. We praise God: Father, Son, and Holy Spirit. For it is right at all times to worship Thee with voices of praise, O Son of God and Giver of Life, therefore all the world glorifies Thee. (https://orthodoxwiki.org/Phos_Hilaron) We performed this chant by Gennady Nikiforovich Lapaev in its original setting, without transcription, because it was originally written for three voices. With gratitude to the composer for his wonderful music, we publish our record. Sheet music can be purchased at Orthodox music shops, for example here: https://lavrapodarok.ru/catalog/noty/... The collection is called "Свете Тихий (для небольшого хора)", translated as “Quiet Light (for a small choir)." It contains 16 versions of this hymn by G. Lapaev for a variety of compositions. The work performed by us is the first in the collection. Performed by the Sacred Music Ensemble EccLesiA Regent: Ksenia Shevelkina / @ela.ensemble https://vk.com/ela.ensemble Recorded, mixed and produced by Seraphim Hanisch. / @ucnm2pfrwmipx6s3... Reproductions of paintings used in the video: Tatyana Yushmanova Sunset on the White Sea worship cross Evening on Valaam. Nikolsky Skete Balaam. Monastery bay Mikhail Nesterov Solovki Maria Zanoga Kizhi. "Chapel of the Savior Not Made by Hands". (Prayer for the Fatherland) Eternal way. The central part of the triptych