В Москве состоялась премьера мультфильма «Нэчжа побеждает Царя драконов»
В Москве состоялась премьера мультфильма «Нэчжа побеждает Царя драконов». Предпоказ картины объединил профессионалов киноиндустрии и поклонников культуры Поднебесной. Некоторые зрители пришли в оригинальных нарядах, вдохновлённых китайской мифологией и компьютерными играми. Анастасия, зрительница: «Я прям вижу сколько трудов туда вложено, там прям куча эффектов, всё такое прям детализированное, всё красивое, вот в азиатской эстетике – это прям просто невероятная работа. И я прям в восторге от этого». Над картиной трудились четыре тысячи аниматоров. В течение двух лет они создавали удивительный мир, полный продуманных персонажей и интересных деталей. А в России адаптацией мультфильма занималась большая команда переводчиков, сценаристов, режиссёров и актёров дубляжа. Так, главный герой блокбастера говорит голосом Евы Финкельштейн. На её счету почти триста озвучек. Однако Нэчжа стал для актрисы особенным персонажем. Ева Финкельштейн, актриса дубляжа: «Нэчжа на самом деле мне понравился сразу. Вот я ещё смотрела интервью с актрисой китайской, которая делала это. Мне очень нравится, когда женщины озвучивают маленьких детей. Делают это так классно, так не жалея себя. Голос рвут и всё такое». Максим Кофов, режиссёр дубляжа: «В китайском языке это совершенно это просто другой мир. То есть там зачастую допустим ударение может ставиться в центр предложения или неожиданно возникать какие-то возгласы. И это безусловно каким-то образом нужно адаптировать». Российские правообладатели картины уверены: китайский блокбастер получит огромную популярность у зрителей. Вера Фетищева, заместитель генерального директора кинопрокатной компании: «Это проект, который не похож на другие проекты, и при этом сочетает в себе и традиционные ценности, и мифологию Китая. И при этом сделано это современным языком для абсолютно, мне кажется, любой целевой аудитории, зрителей любого возраста. Ещё очень яркий визуальный ряд. То есть это такой некий аттракцион». Кино сближает Россию и Китай, укрепляет дружбу и открывает новые горизонты для сотрудничества. Сегодня лидеры двух стран уделяют большое внимание развитию этой отрасли. Фэн Литао, советник-посланник по культуре Посольства Китая в России: «Это новое начало для нашего сотрудничества. Мы надеемся, что больше и больше хороших китайских фильмов, как «Нэчжа», появятся в России. Но также мы тоже надеемся, что больше российских фильмов появятся в Китае». Анимационный блокбастер вышел в прокат по всей России. Мультфильм можно посмотреть как в обычном, так и в 3D варианте.
В Москве состоялась премьера мультфильма «Нэчжа побеждает Царя драконов». Предпоказ картины объединил профессионалов киноиндустрии и поклонников культуры Поднебесной. Некоторые зрители пришли в оригинальных нарядах, вдохновлённых китайской мифологией и компьютерными играми. Анастасия, зрительница: «Я прям вижу сколько трудов туда вложено, там прям куча эффектов, всё такое прям детализированное, всё красивое, вот в азиатской эстетике – это прям просто невероятная работа. И я прям в восторге от этого». Над картиной трудились четыре тысячи аниматоров. В течение двух лет они создавали удивительный мир, полный продуманных персонажей и интересных деталей. А в России адаптацией мультфильма занималась большая команда переводчиков, сценаристов, режиссёров и актёров дубляжа. Так, главный герой блокбастера говорит голосом Евы Финкельштейн. На её счету почти триста озвучек. Однако Нэчжа стал для актрисы особенным персонажем. Ева Финкельштейн, актриса дубляжа: «Нэчжа на самом деле мне понравился сразу. Вот я ещё смотрела интервью с актрисой китайской, которая делала это. Мне очень нравится, когда женщины озвучивают маленьких детей. Делают это так классно, так не жалея себя. Голос рвут и всё такое». Максим Кофов, режиссёр дубляжа: «В китайском языке это совершенно это просто другой мир. То есть там зачастую допустим ударение может ставиться в центр предложения или неожиданно возникать какие-то возгласы. И это безусловно каким-то образом нужно адаптировать». Российские правообладатели картины уверены: китайский блокбастер получит огромную популярность у зрителей. Вера Фетищева, заместитель генерального директора кинопрокатной компании: «Это проект, который не похож на другие проекты, и при этом сочетает в себе и традиционные ценности, и мифологию Китая. И при этом сделано это современным языком для абсолютно, мне кажется, любой целевой аудитории, зрителей любого возраста. Ещё очень яркий визуальный ряд. То есть это такой некий аттракцион». Кино сближает Россию и Китай, укрепляет дружбу и открывает новые горизонты для сотрудничества. Сегодня лидеры двух стран уделяют большое внимание развитию этой отрасли. Фэн Литао, советник-посланник по культуре Посольства Китая в России: «Это новое начало для нашего сотрудничества. Мы надеемся, что больше и больше хороших китайских фильмов, как «Нэчжа», появятся в России. Но также мы тоже надеемся, что больше российских фильмов появятся в Китае». Анимационный блокбастер вышел в прокат по всей России. Мультфильм можно посмотреть как в обычном, так и в 3D варианте.