Как освоить IT-перевод и продуктивный подход в обучении: интервью с Евгением Бартовым
Евгений Бартов — переводчик, редактор и преподаватель. Поговорили про преподавание, популярность IT сферы и, конечно же, перевод. Мы — Ассоциация Профессиональных переводчиков. Найти нас можно здесь: https://perevod.app/ Напишите нам на почту, чтобы присоединиться к нам: [email protected] Наша группа во вконтакте: https://vk.com/perevod_app Наш канал в телеграме: https://t.me/perevodapp Монтаж и MD — Алексей Герасин, @gerasinrussia #перевод #преподавание 00:00 Интро 00:58 Почему вы выбрали для себя перевод в таких сферах как медицина и IT? 05:28 Обязательно ли заканчивать специализированные профильные курсы? Есть ли возможность изучить эти сферы самостоятельно? 09:45 Как вы обычно готовитесь к лекциям? Как вы понимаете, какой материал нужно дать студентам, а что оставить за скобками? 12:25 Что мы можем по-настоящему считать IT-переводом? 14:27 В каких случаях всё же приемлемо использовать англицизмы? 17:08 Есть ли перспективные направления в сфере IT, куда сейчас могут податься переводчики? 18:54 Изменились ли востребованные языки в вашей сфере работы? 20:09 Можете ли вы дать небольшой совет переводчикам, которые хотят попробовать себя в новых сферах?